送蜀客的注释译文

网上有关“送蜀客的注释译文”话题很是火热,小编也是针对送蜀客的注释译文寻找了一些与之相关的一些信息进行分析 ,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

①祭碧鸡:用汉王褒事 。祭:一作“际 ”。

②木棉:常绿乔木,生长于岭南、四川一带。花红干高 ,又名攀枝花 、英雄树 。锦江:在今四川成都南。传说蜀人织锦,濯于其中则色彩鲜艳,濯于他水则暗淡 ,故名锦江。

③时见:常常看见 。 诗的起句,开门见山,点明“蜀客南行”。因为被送者是“客” ,而“客 ”上又冠以“蜀”字 ,则友人所去之处不言自明。“祭碧鸡”三字,起句用典,在张籍诗中是一个特点 。通过这则典故 ,我们设想这位蜀客是奉诏赴蜀的 。由于典故带有蜀中特异的情调,一开头就给全诗笼罩了浪漫的色彩。

第二句“木棉花发锦江西 ”,是写现实中的蜀地景物。木棉花开 ,正是春季,其地又在锦江,则明丽可想 。照此写来 ,诗中情绪应该是愉快的,可是并不,诗人在句末轻轻点上二个“西”字 ,则将诗境引向辽远的四川西部。

前两句是由虚到实的话,后两句则把诗笔集中到更小的画面上,色调也由明丽转向凄清了。日落黄昏 ,山中小桥上行人稀少 ,隐隐透露出旅客孤单,蜀地凄凉的况味 。再加上“时见猩猩树上啼”一句,更加烘托了这种孤寂冷落的气氛。“猩猩啼 ”系承“行人少 ”而来。因为“行人少” ,所以猩猩敢于出来活动 。这景象不但凄清,甚至带点儿恐怖。猩猩啼,猿猴叫 ,最增旅思。

诗中描写了蜀中风光,可是从诗人一生行踪来看,他并未到过那里 。虽未到过 ,但景物的摹写,情境的描绘,却非常真实。”诗人并未亲临其地 ,但写出来却“使人如履其地 ”,原因一是诗人抓住了蜀中典型的富有特征的景物,象木棉、锦江 ,猩猩 ,连典故也是蜀中所特有的。就能产生以少总多的艺术效果 。二是借助于想象 。没有想象,就没有诗歌,没有文艺创作。此刻诗人在送人之际 ,他的想象力也跟随行人到了蜀中,仿佛身临其境,看到那里的一切。 《唐人万首绝句选》:宋顾乐:“说出南方风土 ,使人如履其地 。就事直书,布置得法,自有情景 ,真高手也! 凡登临风土之作,当如此写得明净。

《重订唐诗别裁集序》:沈德潜:张王乐府,委折深婉 ,曲道人情,李青莲后之变体也。

《唐诗宋词》:全诗用语清丽婉转,音韵和谐低沉 ,表达了诗人深深的别愁和对友人真挚的情谊 。

《御览诗》:令狐楚:这首诗是情景写得比较新奇的七绝。

《寂寞长亭 唐人别离之美》:这首张籍所写的惜别诗 ,可以说是他自编自导,实践自己“破旧”和真、妙的美学主张的力作。诗人一开头就用典,“祭碧鸡”就是典 ,其典源是汉代王褒的故事 。

1.唐时,以相互送别为题的绝句颇多,或写景寄情 ,或直抒心怀,在写作上手法多样,千姿百态。这首《峡口送友》 ,它不同于一般的送别诗,客中送客,自难为情 ,况又“万里 ”之远,“同为客”呢?作者身为客人却反客为主,淋漓尽致地表露了自已送客惆怅心情。

首句写眼前景物 ,点时时间 、地点 。这句中“峡口”表示地点。“花飞 ”就是意象 ,也就是飞花。“欲尽春”则直接表明季节是暮春,“去住”形象的描绘,写到“客 ”、“主”双方 。说明该诗词采用了正面烘托的手法,烘托本是中国画的一种技法 ,用水墨或色彩在物象的轮廓外面渲染衬托,使物象明显突出 。用于艺术创作,是一种从侧面渲染来衬托主要写作对象的表现技法。写作时先从侧面描写 ,然后再引出主题,使要表现的事物鲜明突出。第三句转写“来时”,为下句铺阵 ,第四句用“今日翻成送故人 ”作结,写出彼此间的惆怅心情 。选材一般,写法却比较别致。可见 ,作者匠心独用,想象力较为丰富。表达出作者用伤春之景正面烘托离别之情 。

该诗使用一个或多个意象来描摹景物特征,渲染氛围 ,营造意境 ,并蕴含作者的思想感情。峡口花已飞落,知道春将逝去。惜春之情奠定了全文悲的情调 。“天涯 ”二字让人自然而然的想到了思念或是生离,“泪沾巾”将更多的可能留给了生离。别情总是最伤感最缠绵的 ,而客中送客更是悲苦深刻。寄身是客本已凄凉,又遇别客情,则比一般的送别更加的悲凄 。哀伤自己异乡为客 ,无论是物质和精神都没有寄托和依靠,缺乏安全感和安定感,总感觉人在虚里飘。难得结交一挚友 ,可是如今却要话别,别情可谓凄凉入骨。作者将别情融入自己的身世处境,情感更加的深刻复杂 。[3]

2.送蜀客为唐朝雍陶所作的一首诗歌 。诗歌描写了腊月前的春景 ,让作者感受到清新的春天气息。抒发了作者出门在外思家的心情。

关于“送蜀客的注释译文”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

(13)

猜你喜欢

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(3条)

  • 允灏森的头像
    允灏森 2025年08月06日

    我是翰腾号的签约作者“允灏森”

  • 允灏森
    允灏森 2025年08月06日

    本文概览:网上有关“送蜀客的注释译文”话题很是火热,小编也是针对送蜀客的注释译文寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。 ①祭碧鸡:用汉王...

  • 允灏森
    用户080601 2025年08月06日

    文章不错《送蜀客的注释译文》内容很有帮助

联系我们:

邮件:翰腾号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信